页次: 1
我目前正在翻译《LibreOffice Getting Started Guide》,中文版叫《LibreOffice入门指南》,原书英文版使用的开源许可证是GPL3或CC BY4,协议原文是这么说的:
This document is Copyright © 2018 by the LibreOffice Documentation Team. Contributors are
listed below. You may distribute it and/or modify it under the terms of either the GNU General
Public License (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html), version 3 or later, or the Creative Commons
Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), version 4.0 or later.
All trademarks within this guide belong to their legitimate owners.
我的问题是,翻译好的中文版,许可证我想删除GPL3和CC BY4,改用CC BY-SA 4.0,是否可以?
(关于CC BY-SA 4和CC BY4两个许可证的说明链接在这里:https://creativecommons.org/licenses/)
开源/Linux大众化,从驿窗开始~
离线
根据协议来说cc-by的衍生作品用cc-sa是没有问题的,但是如果你换到cc-sa有可能会阻止原作者使用你的翻译版吧。
我觉得你给原作者发个邮件问下比较好。
最近编辑记录 yw662 (2019-05-02 17:05:43)
ecmascript是世界上最好的语言
离线
谢谢提示,我问问documentfoundation~
开源/Linux大众化,从驿窗开始~
离线
他们给我回复的邮件里,内部意见也不是很统一,有的说不能修改,除非所有上游作者同意;有的说原文档要求GPL3或CC-BY4,而衍生作品可以选择根据CC-BY4来再分发,从而可以使用CC-BY-SA4(而不使用GPL3或CC-BY4);
我估计,之所以意见没有统一,可能是因为像我这种希望在衍生作品中修改许可证的情况比较少~
开源/Linux大众化,从驿窗开始~
离线
页次: 1