页次: 1
好像cuihao是管理员?
我想问下,
Wiki是不是不准用户新开词条?
如果不是:
为什么不能使用维基百科那样的多语言方案?话说那时的理由是会增加服务器的负担和维护的工作量?
2. Wiki词条的各语言版本必须保持一致么?
在本论坛看到有人说中文Wiki好久没更新了,我想说:
希望大家在维护本版的时候,能抽出时间到官方Wiki做些翻译工作。
离线
囧,我不是鹳狸猿…… 三天打鱼,两天晒网。哪个月闲了就翻译一下。
Wiki是不是不准用户新开词条?
词条可以新开,但要按照格式,你可以看看我那个tencent qq的条目。
维基百科的多语言确实好,但这种小wiki没人手,不好搞。
Wiki词条的各语言版本必须保持一致么?
按理说是的。但你要确实有实用的内容,添加些也无妨。
:em20 我也挺想坚持翻译的,就是高中太忙……
Site: CVHC.CC Twitter: @cuihaoleo Org: LUG@USTC
AD: ~欢迎参与志愿计算~
离线
但这种小wiki没人手,不好搞。
我就是没明白,这样做会增加维护的工作量吗?
好吧。其实我翻译的时间也是少得可以。严重的是,有时候根本就不想去翻。
T_T
离线
对,就是维护麻烦。
维基百科的多语言都是手动维护的。
Site: CVHC.CC Twitter: @cuihaoleo Org: LUG@USTC
AD: ~欢迎参与志愿计算~
离线
抱歉...请问你参与过维基百科的编辑么..
(因为我没有)所以我就无法理解,会 如何 增加维护的工作量..能稍稍解释下么..
离线
我没有编辑过维基百科,不过维基百科的多语言协调机制大致也明白。
你可以看看维基百科每个条目最后都有这样一些代码:
[[fa:پراگ]]
[[fi:Praha]]
[[fo:Prag]]
就是手动标出其他语种下对应条目的名称。这就相当于,某个条目新语言版本翻译后,需要手动在所有语言版本加上标签,很麻烦的。
维基百科的不同语言版本就相当于不同的网站,使用不同的域名。而Archwiki是一个网站。有的条目名称,不同语言下是不同的(比如“新手指南”和“Beginner's guide”);但还有很多条目,不同语言下是相同的(比如“GNOME”),这样就会冲突。所以我们必须不同语言版本用单独的后缀表示。
至于为什么必须要求使用英语标题,我想是这样的:如果都可以随便设置标题,那么甲翻译“Beginner's guide”时,他将标题设为“新手指南 (简体中文)”;而乙翻译为“新人指导 (简体中文)”,它搜索后并没发现甲已经翻译过该文,于是就重复劳动了…… 而使用统一标题格式,可以很方便的加一个i18n模板解决问题。甲翻译后,乙进入英文条目,一看“简体中文”的链接是蓝色的,就知道翻译过了。
当然,如果我们有自己的archwiki了,就不用受这么多限制了……
Site: CVHC.CC Twitter: @cuihaoleo Org: LUG@USTC
AD: ~欢迎参与志愿计算~
离线
页次: 1